MBSの番組「世界の日本人妻は見た!」でワルシャワ在住の日本人妻の人たちを取材してきました!

Kolejny program, przy którym mieliśmy przyjemność współpracować. Odwiedziliśmy w nim japońskie żony, które wraz z mężem Polakiem mieszkają w Warszawie. Chcieliśmy bliżej przyjrzeć się ich życiu.

ポーランドと日本、生活する上での違いやちょっと不思議なことなどを教えてもらいました。またスーパーでのお買い物に同行してポーランドの野菜や果物の値段の安さにびっくりしたり、「壊れたものは何でも自力で直す」国民性を検証させてもらいました。ポーランド在住日本人ママさんたちで結成されたファンデーション「ちびワル」の皆さんにはポーランドでの生活を語ってもらい、ポーランドで働く女性たちのリアル女子会にも潜入しましたが、彼女たちが次々と口にするポーランドでのびっくりな出来事に取材陣も爆笑続きでした。

Życie w Polsce i Japonii różni się od siebie diametralnie. W polskich supermarketach dużym zaskoczeniem dla Japonek były niskie ceny warzyw i owoców. W programie chcieliśmy również pokazać, a raczej zweryfikować to, co mówi się na temat cech Polaków, np. że “Polak potrafi naprawić wszystko”. Spotkaliśmy się z przemiłymi Paniami z fundacji “Chibi Waru”, które opowiedziały nam kilka słów o życiu Japońskich matek w Polsce. Następnie zapytaliśmy młode pracujące Japonki co zaskoczyło je w naszym kraju. Gdy tylko zaczęły opowiadać, nikt z nas nie mógł powstrzymać się od śmiechu, więc atmosfera była niezwykle pozytywna.

そのほかにもポーランドで大活躍するピアニスト、西水佳代さんのお宅にお邪魔してお話を聞いたほか、ワルシャワ大学で倍率20倍とも言われる日本学科の生徒たちによる座談会、ポーランド初のたこ焼きやさんなどポーランドの親日ぶりも取材しました。

Następnie spotkaliśmy się z japońską pianistką, która od lat gra w Polsce. Poznaliśmy jej piękną historię. Ostatnie już spotkanie odbyło się ze studentami Uniwersytetu Warszawskiego, kierunku japonistyka, na którą zdaje jedna na 20 osób. Opowiedzieli nam za co i jak Polacy lubią Japonię. Pokazaliśmy również jedyne w całej Polsce stoisko takoyaki (Japoński fast food – kuleczki ośmiornicy w cieście).

  • 日本学科学生座談会

  • ファンデーション「ちびワル」の皆さんと

  • なぜポーランドに?

  • リアル女子会、ポーランドでびっくりした出来事は?

  • 2015-08-31_111834