ワルシャワで行われた女子レスリングポーランド・オープンに出場した、2008年北京オリンピック女子レスリング72kg級銅メダリスト・浜口京子さん。新たな決意を胸に試合に挑む彼女に密着取材しました。

Jedną z niezwykłych bohaterek realizowanych przez nas programów była japońska zapaśniczka  Kyoko Hamaguchi, medalistka na  w Olimpiadzie w Pekinie w 2008 roku, która odwiedziła Polskę i wzięła udział w zawodach organizowanych w Warszawie.

北京オリンピックで銅メダルを獲得した後、現役を引退することを考えていた浜口さん。長い間悩んだ末に出した結論は「まだレスリングのマットで戦っていたい、ロンドンオリンピックを目標にもう一度家族と一緒に夢をつかみたい」というものでした。

Po zdobyciu brązowego medalu w Pekinie Pani Kyoko długo zastanawiała się nad zakończeniem kariery.  Jednak zrozumiała, że nie może się poddać: ”Chcę  spełnić marzenia – medal na Olimpiadzie w Londynie”.

父でありトレーナーのアニマル浜口さんと母の初枝さんと一緒に訪れた今回のワルシャワ。大会前の最後の練習に打ち込んでいた浜口さんでしたが、忙しい合間を縫って旧市街へ散歩に向かいました。世界遺産にもなっているその町並みには浜口さんも感動していたようでした。

Pani Kyoko przyleciała do Warszawy razem z rodzicami- Panią  Hatsue i Panem Animal Hamaguchi (ojciec i trener, bardzo znany w Japonii zapaśnik). Wprawdzie Pani Kyoko cały czas musiała trenować przed walką, jednak znalazła chwile czasu żeby zobaczyć Stare Miasto w Warszawie. Spacer okazał się dobrym i potrzebnym relaksem przed walką.

決意を新たにして挑んだ本大会。浜口さんにとって10ヶ月ぶりの実戦。名だたる世界の強豪やメダリストたちが相手となる中での出場でした。

Po 10-miesięcznej przerwie Pani Kyoko stanęła po raz kolejny na macie. Tym razem zawody odbywały się w Polsce, a brały w nich udział najlepsze z najlepszych- same medalistki. Pani Kyoko była świadoma, że czeka ją ciężka walka.

しかし意外な結果が我々を待っていました。1・2回戦を勝ち抜いた浜口さんは準決勝でブルガリアの強豪・ズラテバに敗れます。続く3位決定戦でも勝利はならず、この大会はメダルなしに終わりました。

Jednak bez problemu Pani Kyoko wygrała pierwszą i drugą rundę. W półfinale walczyła z Zlatevą z Bułgarii, która wcześniej trzykrotnie została mistrzynią. Niestety Zlateva okazała się silnym przeciwnikiem, Pani Kyoko przegrała. Pojawiło się niewielkie rozczarowanie, niestety medal nie był w jej zasięgu.

本大会ではメダルこそ取ることができませんでしたが、長いブランク後の第1戦目として浜口さんも感じたり考えることが多かったようです。また、ひとりの人間が夢を追おうとするとき、そこには必ずそれを支えようとする人がいるのだということを教えられた取材でした。

Pani Kyoko pomimo porażki spogląda w przyszłość z nadzieję i pogodą ducha. Podczas filmowania uświadomiliśmy sobie skąd ta znakomita sportsmenka czerpie swoją siłę. Wsparcie rodziny jest dla niej niesamowitym motorem napędowym. Panią Kyoko wspiera cała rodzina  i razem walczą o to, by spełniła marzenia i zdobyła medal.

  • 試合後の浜口さん

  • 試合中の浜口さん

  • 試合に臨む浜口さん

  • 試合中の浜口さん

  • 旧市街を散歩する浜口親子