content top

ホテル・ブリストル / Hotel Bristol (NTV)

ホテル・ブリストル / Hotel Bristol (NTV)

ワルシャワで最も古く、そして多くの要人を迎えてきたホテル・ブリストル。このホテルを中心にした旅番組の取材が終わりました。このホテルは第二次世界大戦でも倒壊を免れ、今でも開店当時の趣きを残している歴史的にも希少なホテルです。 Właśnie zakończyła się realizacja programu stacji NTV na temat warszawskiego Hotelu Bristol. Japońscy filmowcy pojawili się w stolicy w ramach przygotowań do programu “Hotel no Mado kara”. 何と大統領官邸の隣に位置し、ショパンの心臓が奉られている聖十字教会、各国首脳が必ず訪れる無名戦士の墓、オペラ座や旧市街にも徒歩で行ける最高の立地条件です。創業以来、JFケネディ元米大統領やサッチャー元英首相、エリザベス女王、明仁天皇といった各国の元首や王族・皇族の他にも、ピカソやマレーネ・ディートリッヒなどのアーティストが滞在しました。 Hotel Bristol istnieje z przerwani od ponad 111 lat. Przez te wszystkie lata gościł w swoich progach szereg znamienitych gości, zarówno z Polski, jak i z zagranicy, m.in. Ignacego Jana Paderewskiego, Marię Skłodowską-Curie, Wojciecha Kossaka, Pabla Picasso, Margaret Thatcher, George’a Bush’a, Cesarza Akihito, czy Królową Elżbietę II. W hotelu przechowywanych jest kilka pamiątek po znakomitych gościach, tj. krzesło i biurko Ignacego Jana Paderewskiego, czy księga gości z wpisami znanych osób. 番組では周辺のお店や画廊、そして旅先で出会った人たちとの楽しい一時を紹介していきます。放送日はまだ決まっていませんが、わかり次第お知らせします。どうぞお楽しみに。 Hotel Bristol urzeka swoim obecnym pięknem nawiązującym do historii, ale również nowoczesną i zawsze pomocną obsługą. Polecamy wizytę! スイートルーム“パデレフスキ” / Apartament Paderewskiスイートルーム“パデレフスキ” / Apartament Paderewski ショパン・ホール / Sala Konferencyjna Chopinホテルロビー / Lobby hotelu最上階テラスからの眺め / Widok z najwyższego...

Read More

巡礼地ヤスナ・グラ / Jasna Góra (TBS)

巡礼地ヤスナ・グラ / Jasna Góra (TBS)

ポーランド・カソリックの総本山、ヤスナ・グラを取材しました。ここには毎年何百万人もの巡礼者や観光客が訪れます。取材中にも300kmも離れた街から自転車でやってきた巡礼団の姿が見受けられ、話を聞くことができました。 Telewizja TBS tym razem odwiedziła miejsce szczególnie ważne w życiu każdego Polaka wyznania katolickiego. Mowa tu o Jasnej Górze, zespole klasztornym ojców paulinów umiejscowionym w Częstochowie. Od niepamiętnych czasów jest to miejsce kultu Maryjnego, które co roku odwiedza kilka milionów wiernych i turystów. Jak powiedział ekipie TBS Pan Przemysław Jaskrzyński, przewodnik po klasztorze, szczególnie widoczne nagromadzenie pielgrzymów można zauważyć  co roku w dniu 15 sierpnia, w święto Wniebowstąpienia Najświętszej Marii Panny. Podczas wizyty TBS na Jasnej Górze wyróżniła się grupa pielgrzymkowa z Rzeszowa, która przebyła na rowerach ponad 300 km na Jasną Górę. このヤスナ・グラの目玉は何と言っても「ブラック・マドンナ」といわれるイコンです。このマドンナのおかげで、この整地は中世時代の戦争からも免れ、第二次世界大戦でも破壊されることがありませんでした。普段はなかなか撮影することができないマドンナを今回は特別にじっくりと撮影させてもらうことができました。 Kult Matki Boskiej na Jasnej Górze związany jest z obrazem Czarnej Madonny, który posiada szczególną moc. W czasie Potopu Szwedzkiego, gdy wojska szwedzkie podjęły próbę opanowania klasztoru i sanktuarium za sprawą cudownego obrazu kule szwedzkie odbijały się od murów klasztoru. Szwedzi ponieśli klęskę....

Read More

グニェフ城 / Zamek krzyżacki: Gniew (TBS)

グニェフ城 / Zamek krzyżacki: Gniew (TBS)

グニエフはポモルスキェ地方にある小さな町ですが、町のはずれには西ポーランド最大のドイツ騎士団の要塞があります。この要塞は18世紀に騎士団によって総長本部・コンベンション本部として建てられ、指令本部また政治の中心として機能していました。立地のよさから海・空へのコントロールが利く事で軍事的本部になり、町の要塞としての役割も果たしていました。経済の基盤は港、郊外にある穀倉やビール工場、農場や厩などにありました。 Gniew to małe miasto w województwie pomorskim, ale w jego granicach znajduje się najpotężniejsza twierdza Zakonu Krzyżackiego na lewym brzegu Wisły. Jego urokowi uległa japońska telewizja TBS. Zamek Gniew został wzniesiony w XIII wieku przez Krzyżaków jako siedziba konwentu i komtura.  W czasach zakonnych był głównym ośrodkiem politycznym i gospodarczym komturstwa. Położenie strategiczne pozwalające na kontrolę szlaku wodnego i lądowego wyznaczało wyjątkowe militarne cechy domu konwentu i systemu fortyfikacyjnego Miasta i Zamku. これらの点はしばしば戦争での敗北のきっかけになるものでもあり、特にポーランド・スウェーデン戦争や北方戦争で顕著でした。最初のプロイセン分割のころから大規模なドイツ騎士団の建造物の解体、作り直しが始まり、グニエフ城も長い間兵舎、牢獄そして穀倉として使用されました。1921年7月原因不明の火事が起こり、その結果3つの回廊と南の回廊の一部分が焼けてしまいました。グニエフ城はその後法のもとに保護され、現在の建設技術によってその美しい姿を取り戻すことに成功しました。 Funkcja gospodarcza owej przestrzeni znalazła odbicie w zlokalizowanych na obszarze Miasta, portu, podzamcza i przedmieściach – spichlerzach, stajniach, folwarkach i browarach. Te same walory stawały się często przyczyną klęsk i zniszczeń wojennych, szczególnie gwałtownych w czasie wojen szwedzkich, czy wojny północnej. Po pierwszym rozbiorze rząd pruski rozpoczął zakrojoną na szeroką skalę rozbiórkę bądź w najlepszym wypadku gruntowną przebudowę większości dawnych zamków krzyżackich. Los ten podzielił też gniewski Zamek. Przez wieki zmieniał swoje przeznaczenie na koszary, wiezienie, spichlerz. W lipcu 1921 roku w niewyjaśnionych okolicznościach wybucha na zamku pożar, który doszczętnie niszczy trzy skrzydła i częściowo skrzydło południowe. Zamek uzyskuje status trwałej ruiny chronionej prawem. Na szczęście dzięki sukcesywnym pracom adaptacyjno- budowlanych udało się przywrócić zamkowi jego świetność. グニエフ城はただの歴史的建造物ではなく、現在は中世の馬上槍試合の再現やさまざまなスペクタクルを開催する歴史センターの役割も果たしています。 Zamek w Gniewie to nie tylko budowla, to również prężnie działający ośrodek historyczny, oferujący zwiedzającym  różne spektakle, inscenizacje i turnieje rycerskie rodem ze średniowiecza. (zaczerpnięte z...

Read More

オグロジェニエツ城 / Zamek Ogrodzieniec (TBS)

オグロジェニエツ城 / Zamek Ogrodzieniec (TBS)

クラクフ – チェンストホーヴァ高地を取材した折、取材陣はポドザムチェという地方にある,中世から残る城の中でも最も威厳のあるオグロジェニエツ城を訪れました。この石造りの城は14-15世紀、タタール族の襲撃によって破壊された城の上に建てられました。この城が建っているヤノフスキ山(地上515,5m)はこの一帯で一番の高さです。 W ramach realizowanego na Jurze Krakowsko- Częstochowskiej programu japońska telewizja TBS zwiedziła również ruiny Zamku Ogrodzienieckiego w Podzamczu. Zamek ten, to najbardziej imponujące Orle Gniazdo spośród wszystkich zamków Jury. Nic więc dziwnego, że nawet Japończycy byli pod ogromnym wrażeniem budowli. Kamienny zamek obronny został wzniesiony w XIV-XV w. na pozostałościach po dawnym grodzie zamkowym zniszczonym przez tatarów. Góra Janowskiego, na której znajduje się zamek jest najwyższym wzniesieniem Jury (515,5 m. n.p.m.) この城は所有者が変わるたびに改築され、何度も外観が変化しました。そのたびに強化されたにもかかわらず、スウェーデン人の襲撃にも耐えることができずに1702年、倒壊が始まりました。最後の所有者たちが1810年にここを手放した後、管理するものがいなくなったこの価値ある建物は廃墟と化していきました。 Wraz ze zmianą właścicieli przez wieki zamek zmieniał swój wygląd przez liczne rozbudowy i przebudowy. Mimo licznych umocnień zamek nie oparł się najazdowi Szwedów i w 1702 r. rozpoczął się etap upadku potężnej twierdzy. Ostatni właściciele opuścili zamek w 1810 roku/ Pozostający bez nadzoru stanowił cenny budulec dla okolicznych mieszkańców popadając w ruinę. 現在のこの城の外観は1949年から1979年にかけて行われた修復作業によるもので、この一帯でも人気の観光スポットになっています。...

Read More

ビンの中の命 / Irena Sendler (Fuji TV)

ビンの中の命 / Irena Sendler (Fuji TV)

2008年10月、「ビンの中の命」という演劇の上演回数が280回を迎えました。 とあるポーランド人女性のなしとげた偉業をテーマにしたこの演劇は、アメリカ・カンザス州にあるちいさな町の女子高生4人が作り上げたものでした。 少女たちは社会科の先生の勧めで出ることになった全米歴史コンテストのテーマを選ぶうち、第2次世界大戦時のポーランドで2500人ものユダヤ人の子供達を助けたイレーナ・センドラーという女性がいたという記事を目にします。この女性をテーマにしようと思い立った彼女達は必死でこの女性について調べますが、インターネットで探しても図書館で文献を読んでもそのようなものは一向に見当たりません。こんなに助けていたのなら絶対になにか情報は出てくるはず、やはりデマだったのかとあきらめかけたその時、あの戦争を生き延びたユダヤ人の連絡先を手に入れます。少女達の真摯な気持ちに心打たれたユダヤ人たちは当時について語り始めました。 戦前のイレーナ・センドラーさんはワルシャワの社会福祉局に勤務し、お年寄りや孤児達に食事と生活用品を援助していました。その中には貧しいユダヤ人も多く含まれていました。1939年にドイツ軍がワルシャワに侵攻し町を占領すると、ユダヤ人を隔離するためのゲットーを作りました。センドラーさんは看護婦としてゲットーに入る許可を得、彼らのために救援物資を運んでいました。やがて彼女はユダヤ人を助ける地下組織“ジュゴダ”に加入。しかしドイツ軍はユダヤ人絶滅の決定し、たくさんのユダヤ人たちが絶滅収容所に送られるようになりました。大人は無理かもしれない、でも子供ならなんとかなるのではと思ったセンドラーさんは子供を持つユダヤ人の大人たちを説得し、子供達を孤児として修道院や教会へ連れて行き匿いました。子供達には出生がばれないようにいままでと違う名前が与えられましたが、センドラーさんは戦争が終わったら子供達が自分の親と会えるようにひとりひとりの本名と親の名前を書き記し、それをビンの中に入れてリンゴの木の下に埋めて隠しました。書き記された書類は2500人分にもなったそうです。 やがてセンドラーさんがしていることはドイツ軍の知ることとなり、子供達の行方を口にしなかった彼女は死刑に処されることになりました。 2001年5月、カンザスの4人の少女たちは始めてポーランドを訪れました。彼女達の目的はイレーナ・センドラーさんに会うことでした。なんと彼女は生きていたのです。死刑執行の前日、彼女の知り合いがドイツ軍に賄賂を渡したおかげで彼女は逃げることが出来たのでした。 少女達がセンドラーさんを訪れたことにより、今までポーランド国内でもまったく知られていなかったセンドラーさんの偉業が知られるようになりました。2007年にはノーベル平和賞候補に選出されました。 彼女達がセンドラーさんの体験をもとにしてつくった演劇“ビンの中の命”は歴史コンテストのカンザス州大会で1位に輝きました。彼女たちはこれからもセンドラーさんの心を受け継いでいこうと、このひとりの女性が成し遂げた偉業について語り続けていこうと思っているそうです。  ...

Read More
content top