ポモジェ県のヴィスワ川の河口地帯に面しているジュワフキ(Żuławki)という人口約700の小さな村。この一帯には、ドム・ポドチェニョヴィ(dom podcieniowy)という名の、建物の1階の部分が飾り柱のようになっている様式の家があります。
W województwie Pomorskim przy ujściu Wisły znajduje się mała wieś Żuławki, która liczy około 700 mieszkańców. W tej oklolicy znajdują się domy podcieniowe, które charakteryzują się zdobieniami widocznymi w górnej fasadzie domu.
実はジュワフキは16世紀の宗教改革でされたオランダ人たちが住み着いて出来た村で、この建築様式にもオランダ様式が取り入れられています。その特徴としては多くの色彩を使った窓や雨戸が挙げられます。
W XVI wieku Żuławki stały się schronieniem dla Holendrów, którzy uciekali przed boską ręką “Reformacji”. Dlatego też architektura tej wsi nosi znamiona architektury holenderskiej. Cechami charakterystycznymi dla tego stylą są kolorowe okna i okiennice.
その中でも最も保存状態が良いと言われている、18世紀に古典様式で建てられ19世紀に大改築されたかわいらしい家に住んでいるのは、マリウシュさんとカタジーナさんという若い夫婦と子供たち。子どもたちはこの家を「おとぎの国の家」と呼んでいます。
W tym dobrze zachowanym uroczym domu, wybudowanym w XVIII wieku w stylu klasycystycznym, a całkowicie odnowionym w XIX wieku, mieszka młode małożeństwo Pan Mariusz i Pani Katarzyna z dziećmi.
彼らの家のカラフルな窓からは、一体何が見えるのでしょうか?
Ciekawe co widać z kolorowego okna Pana Mariusza?
放送予定 / Emisja:
2019年4月5日22:54~ BS-TBS「世界の窓 ポーランド/ジュワフキ おとぎの国の家」
5 kwietnia 2019 godzina 22:54, stacja BS-TBS program “Okna Świata Polsla/Żuławki”
番組の詳細はこちらをご覧ください。
Szczegóły programu znajdziesz tutaj.