世界にはさまざまな大会がありますが、なんと今回ポーランドで世界伐木大会が行われました。

Wraz z japońską stacją telewizyjną NTV realizowaliśmy nagrania do programu w mieście niedaleko czeskiej granicy, Wiśle, gdzie rozgrywały się Mistrzostwa Świata Drwali.

これは2年に一度行われている国際大会で、世界中から参加した木こりたちがその腕前を争うものです。大会ではチェーン着脱や伐木など、5種目が行われます。

Te międzynarodowe zawody mają miejsce co dwa lata, a biorą w nich udział drwale z całego świata. Rywalizują ze sobą łącznie w pięciu konkurencjach, takich jak ścinka drzew czy wymiana łańcucha w pile.

今回の大会には日本から3人の選手が出場しました。果たして結果は・・・?

Tym razem w zawodach uczestniczyło trzech zawodników z Japonii, jednak jak im poszło?

放送予定 / Emisja:
2016年11月30日19:00~ 日本テレビ系列
「1億人の大質問?笑ってコラえて!2時間スペシャル」

30 listopada 2016 r. o godz. 19:00 na antenie NTV
“Mistrzowstwa Świata Drwali 2016”

番組の詳細はこちらをご覧ください。
Szczegółowe informacje na temat programu (w języku japońskim) można odnaleźć tutaj.

  • 丸太切り競技

  • 会場の準備

  • 開会式

  • 大会直前、ポーランドチーム作戦会議

  • 伐木競技

  • 伐木世界選手権日本代表

  • 伐木世界選手権

  • 日本代表工藤さん

  • 世界中からきこりが集まる

  • 厳しいルール

  • 笑ってコラえて!