今年2019年は日本とポーランドの国交が樹立して100周年目にあたります。

Na rok 2019 przypada setna rocznica nawiązania stosunków dyplomatycznych między Polską a Japonią.

ちょうど100年前、ロシア革命直後のシべリアでは多くのポーランド人の子どもたちが混乱の中に取り残されていました。この子供たちに救済の手を差し伸べたのは日本でした。763人のポーランドの子どもたちは福井県の敦賀港から入国し、大阪や東京で手厚いもてなしと看護を受け、祖国ポーランドへと戻っていきました。

100 lat temu wiele polskich dzieci żyjących na Syberii było w bardzo ciężkiej sytuacji. Musiało próbować przetrwać w porewolucyjnym chaosie jaki panował w Rosji. Ich zbawieniem nieoczekiwanie okazała się Japonia. 763 polskich dzieci zostało wysłanych do portu Tsuruga w prefekturze Fukui. Stamtąd trafiły do Osaki i Tokio, by po otrzymaniu opieki i pomocy pielęgniarskiej udać się w drogę do Polski.

100年前のこの救出劇が今もつなぐポーランドと日本の絆とは?貴重な資料や証言をもとに、この歴史を振り返ります。

Jaki wpływ na obecne więzi między Polską a Japonią miała akcja ratunkowa sprzed 100 lat? Warto zbadać tę historię opierając się o świadectwa osób, które otrzymały wtedy pomoc.

放送予定 / Emisja:
2019年11月9日18:00~ 福井テレビ「令和に伝えたい 100年前のニッポン人 ~証言・ポーランド孤児救出~」
9 listopada 2019 18:00~ Fukui TV „Historia dzieci polskich na Syberii”

番組の詳細はこちらをご覧ください。

  • カタジーナさんとお孫さん

  • 孤児達が帰国後収容されていた学校

  • ポーランド日本国交100周年イベント

  • 貴重な資料を見せて頂く