content top

ポーランド食器 / Ceramiki Bolesławskie (MBS)

ポーランド食器 / Ceramiki Bolesławskie (MBS)

最近日本でも流行中のポーランド食器といえばボレスワヴィエツ。
Ostatnimi czasy w Japonii coraz bardziej popularna staje się ceramika polska. Szczególnym zainteresowaniem cieszy się znana na całym świecie ceramika z Bolesławca.
ボレスワヴィエツはポーランド西部にある街。ここでは陶器に最適な粘土が取れるために昔から陶器の街として栄えてきたのだそう。
Bolesławiec to miasto położone w zachodniej Polsce. Już od dawna znane jest jako zagłębie ceramiki, głównie za sprawą wysokiej jakości glinki, która występuje na tym terenie.

Read More

ポズナン・夏至祭 / Noc Kupały w Poznaniu (MBS)

ポズナン・夏至祭 / Noc Kupały w Poznaniu (MBS)

初夏のポズナンの風物詩、夏至祭を取材してきました!
21 czerwca odwiedziliśmy Poznań, gdzie wspólnie z ekipą MBS uczestniczyliśmy w niezwykłym święcie- Nocy Kupały!
もともと古代スラブでは夏至を祝う習慣があり、その日は花の冠を編んで川に流したり、焚き火の上を飛び越える占いが行われていました。それが現代的にアレンジされて2010年からランタンが飛ばされるようになりました。
W starożytnej kulturze słowiańskiej, był to zwyczaj świętowania letniego przesilenia Słońca, czyli najkrótszej nocy w roku, podczas którego wykonywano skoki przed ognisko, pleciono wianki kwiatowe oraz wykonywano różnego rodzaju wróżby. Po latach zapomnienia zwyczaj ten odzyskano i od 2010 roku w Pozaniu odbywa się Noc Kupały, z wypuszczaniem lampionów jako nowoczesną formą interpretacji tego zwyczaju.

Read More

中世都市トルン / Średniowieczne miasto – Toruń (MBS)

中世都市トルン /  Średniowieczne miasto – Toruń (MBS)

MBSの番組の取材でトルンに行ってきました!

Wspólnie z ekipą telewizji MBS odwiedziliśmy Toruń!

トルンはワルシャワから車で3時間ほど、ユネスコ世界遺産にも認定されている中世からそのまま残る旧市街がとても美しい町です。

Do Torunia, położonego w województwie kujawsko-pomorski dojechaliśmy z Warszawy w ciągu niespełna 3 godziny. Niewątpliwie wizytówką miasta jest przepiękne Stare Miasto, które przetrwało nienaruszone od czasów średniowiecznych i zostało wpisane na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO

Read More
content top