ポーランド南部にある国立アウシュヴィッツ・ビルケナウ博物館。1979年にユネスコ世界遺産に認定されたこの場所は、第2次世界大戦時ナチス・ドイツにより作られた強制収容所の跡地です。

Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau w południowej Polsce. W tym miejscu nazistowskie Niemcy podczas II Wojny Światowej utworzyli obóz koncentracyjny i zagłady. Miejsce to zostało w 1979 roku wpisane na listę światowego dziedzictwa UNESCO.

敷地内には有名な「死の門」を初め、収容者たちが生活していたバラックやガス室、そして収容者たちの遺品や写真が残っています。

Na terenie muzeum znajduje się m. in. „Brama Śmierci”, komory gazowe i baraki, w których mieszkali więźniowie. Tu też przechowywane są pamiątki po ofiarach oraz ich zdjęcia.

しかし戦後70年以上を経て、収容所の歴史を伝えてくれるこの建物や遺品たちも老朽化が進んでいます。この老朽化を少しでもくいとめるために博物館では修復作業が行われています。

Ponad 70 lat po wojnie widać jakie piętno odcisnął czas zarówno na budynkach jak i na pamiątkach ofiar obozu. W muzeum prowadzone są prace konserwatorskie, aby spowolnić niszczenie świadectw historii.

この歴史を次世代に伝えていくための博物館の試み、そしてそこに関わる人たちの思いとはどんなものなのでしょうか。

W jaki sposób muzeum próbuje przekazać historię kolejnym pokoleniom? Jakie myśli nachodzą osoby zaangażowane w zachowanie świadectw dla potomnych?
 
 
放送予定 / Emisja:
2019年11月13日07:00~ NHK 「おはよう日本」
13.11.2019 07:00~ NHK “Ohayo Nippon”
 
 
番組の詳細はこちらをご参照ください。
 
 

  • 貴重な資料の数々

  • 修復作業は手作業

  • 修復作業中のバラック

  • 修復室での作業