戦後70年が経ち、当時を知る生存者たちもだんだん少なくなって来ています。彼らがいなくなったあと、我々はどのようにしてこの歴史を若い世代に伝えていけばよいのか?広島もアウシュビッツもこの大きな課題を抱えています。今回はアウシュヴィッツの歴史を語りついで行くためにどのような取り組みを行っているのかを探りました。

Niestety jak widzieliśmy na obchodach 70. rocznicy wyzwolenia Auschwitz, ocalałych jest już między nami coraz mniej. Hiroshima boryka się z podobnym problemem. Tym razem chcieliśmy dowiedzieć się w jaki sposób ocaleni Auschwitz przekazują wiedzę o historii młodym pokoleniom.

まずはアウシュビッツ博物館の近くにある“対話と祈りセンター”。ここには世界中から(ほとんどはドイツ)若者達が訪れ、アウシュビッツの歴史について学んでいます。このセンターで活動しているのがマンフレッド神父。ドイツ人でありながら20年以上もオシフィエンチム在住である神父は、戦争で傷ついてしまったポーランドとドイツの信頼関係を取り戻すための教育を行っています。今回は神父がどのような思いで活動しているのかを教えてもらいました。

Pierwszy wywiad został przeprowadzony w Centrum Modlitwy i Dialogu, które znajduje się w pobliżu Auschwitz. To tutaj młodzież z całego świata (głównie z Niemiec) poznaje historię Auschwitz. Spotkaliśmy się z Ojcem Manfredem, który pochodzi z Niemiec, lecz od 20 lat mieszka w Oświęcimiu. W swoich naukach stara się odbudować polsko-niemieckie zaufanie, jak i również zmniejszyć rany powstałe w wyniku przeszłości.

また、元アウシュヴィッツ・ビルケナウ収容所の収容者だったズジスワヴァ・ヴウォダルチクさんにもお話を聞くことが出来ました。彼女はワルシャワ蜂起の最中に家族と共にドイツ軍に捕らえられ、弟と一緒にビルケナウの子ども棟に収容され、そこで解放を迎えました。今回は彼女と共にビルケナウを訪れ、現在の思いを語ってもらいました。

Ponadto udało nam się porozmawiać z byłą więźniarką Auschwitz-Birkenau, Panią Zdzisławą Włodarczyk. Została złapana podczas Powstania Warszawskiego i umieszczona wraz z bratem w Birkenau. Odwiedziła ona razem z nami Birkenau opowiadając krótko swoją historię.

アウシュヴィッツ博物館の取り組みについては博物館のベテランガイドであるドロタ・ジャクさん、ガイドメソッド課のトマシュ・ミハルドさんからお話を聞くことが出来ました。ふたりが口を揃えて言っていた、「この博物館で耳にする情報量は膨大なもので、すべてを一度で覚えることは到底無理。でもガイドが発した何かの情報がきっかけとなって、もっと深く興味を持ってくれる人がいればこんなに嬉しいことはない」という言葉がとても印象的でした。

Następnie spotkaliśmy kierownika wydziału metodyki oprowadzania, Pana Tomasza Michaldo, aby dowiedzieć się, jak dokładnie wyglądają wszelkie kursy na przewodnika, a także jak dużą wagę muzeum przywiązuje do szkolenia swoich pracowników. Na koniec mieliśmy przyjemność poznać Panią Dorotę Żak, która jest doświadczonym przewodnikiem po muzeum Auschwitz. Trafiliśmy na wycieczkę, którą prowadziła. Niesamowite było to, że mimo ilości informacji jakie Pani Dorota przekazywała, każdy starał się zapamiętać ich jak najwięcej. Wszyscy byli głęboko zainteresowani każdym słowem Pani Doroty, a my podziwialiśmy ogrom wiedzy i informacji jaki posiadają przewodnicy Muzeum.

放送予定 / Emisja:

2015年5月30日深夜00:50~ 広島テレビ
「WATCH 明日への伝言~ヒロシマとアウシュヴィッツ~」

30 maja 2015 r. o godz. 00:50 na kanale Hiroshima TV
“Hiroshima i Auschwitz”

  • ビルケナウ収容所の前を歩くズジスワヴァさん

  • “ダイアローグと祈りセンター”で若者と話すズジスワヴァさん

  • 死の壁の前で黙祷を捧げるマンフレッド神父とドイツ人の若者達

  • 一日の終わりに、アウシュビッツ博物館を訪れた感想を発表しあう。

  • ズジスワヴァさんが収容されていた子ども棟

  • ビルケナウ収容所、“死の門”を前にして