農業大国でもあるポーランドでは、ライ麦の生産ではロシアに次いで世界2位、ジャガイモは世界7位です。そしてニンジンは世界5位で、ヨーロッパ1の生産量を誇っています(ロシアを除く)。
Polska jest światową potęgą rolną. W zakresie produkcji żyta plasuje się na II miejscu na świecie, tuż za Rosją, produkcji ziemniaka- na VII miejscu. Pomimo, iż produkcja marchewki w skali ogólnoświatowej zajmuje dopiero V miejsce, są to największe zbiory marchwi w Europie.
そんなポーランドのニンジン、実は日本でも多くの人に食されているというのをご存知でしたか?
Czy wiedzieliście, że polską marchewkę jada się nawet w Japonii?
今回はテレビ朝日の取材でにんじんの産地と工場の撮影に行ってきました。工場内やどんな製品になるのかは、実際の番組を見て頂くとして、ここでは収穫の様子をちょっとだけご紹介します。
Zainteresowana tym faktem ekipa japońskiej stacji TV Asahi postanowiła odwiedzić polskiego producenta marchewki. O producencie z Tomaszowa Lubelskiego oraz przeznaczeniu marchewki można dowiedzieć się więcej z programu TV Asahi, my natomiast prezentujemy kilka zdjęć z samego zbioru marchewki.
一面のニンジン畑を特殊なカッターを付けたコンバインが、ヘタの部分をカットしながら掘り起こしていきます。コンバインの上では作業員たちが、ヘタや茎が残ったものや、不良品などを選別していきます。300Mも進むとコンテナ一杯のニンジンが収穫されます。
Traktor wyposażony w specjalne taśmy najpierw wyciąga z ziemi marchewki chwytając taśmą za natkę, następnie natka jest odcinana a marchew trafia do specjalnego kontenera, w którym jest sortowana przez pracownika. Marchewka, która nadaje się do spożycia jest wrzucana do specjalnego pojemnika. Wszystko dzieje się bardzo szybko: po przejechaniu ok. 300 metrów pojemnik jest pełny dobrej marchewki.
これらのニンジンは工場に運ばれてから、洗浄、ヘタ取り、皮むきされ、加工されていきます。最新鋭の機械によってほとんどの作業が自動化されていますが、やはり大事な部分は人間の手や目を使ってチェックされていきます。
Marchewki zwożone z pola są myte, obierane i przetwarzane. Każdy z tych procesów jest wykonywany przez maszyny pracujące w oparciu o najnowszą technologię. Jednak najważniejszym elementem nadal pozostają pracownicy, którzy dokonują ostatecznego sprawdzenia produktu.
さて、一体どのような製品として日本人に食されているのか?
放送日はまだ決まっていないようですが、下記のリンクをご参考ください。
Jak Japończycy jedzą polską marchewkę? Sprawdźcie link poniżej!
http://www.tv-asahi.co.jp/shirushirusunday/