毎年ウッジ市ではスピッツ種&古代犬種クラブ主催ドッグショーが開催されています。300頭もの犬たちが集まるというこのショーを取材しました。
Co roku w Łodzi odbywa się klubowa wystawa Szpiców i Psów Pierwotnych. TV TOKYO postanowiło sprawdzić jak ma się ta grupa w Polsce. Dzięki zaproszeniu Klubu-Komisji Szpiców i Psów Ras Pierwotnych na wystawę poznaliśmy wielu ciekawych hodowców i ich pupili. Jak się okazało na wystawie pojawiło się ponad 300 psów tej grupy!
スピッツ種、古代犬種の犬の外見は何千年も前から変化しておらず、とがった耳、四角い体型にくるんと丸まった尻尾が共通する特徴です。自立心が強く、どんな辺鄙な環境にも耐えられる性格を持っています。国際畜犬連盟の第5グループに分類されるこの犬種にはアジアスピッツ犬種である秋田犬、チャウチャウ、北海道犬、甲斐犬、土佐犬、紀州犬、柴犬そして日本スピッツなどが挙げられます。
ヨーロッパスピッツ犬種と異なりアジアスピッツ犬種には猟犬としての本能が残っています。力が強く気性が荒い傾向にあるためそれをしっかりコントロールできる飼い主を必要としますが、一度忠誠を誓うと非常に従順なのも特徴です。日本では“スピッツ”の名前で愛されている日本スピッツだけは何度も改良が加えられた末に狩猟本能をを取り払われ、家庭愛玩犬となりました。
Przedstawiciele grupy Szpiców i Psów Pierwotnych charakteryzują się tym, że nie zmieniły swojego wyglądu przez tysiące lat. Typowe dla tych ras są szpiczaste, stojące uszy, kwadratowa sylwetka i przeważnie zakręcony ogon. Są samodzielne, niezależne, mogą przetrwać w skrajnie ekstremalnych warunkach. Sekcję 5 tej grupy stanowią szpice azjatyckie i rasy pokrewne, tj. akita, chow chow, eurasier, hokkaido, jindo, kai, kishu, shiba, shikoku oraz szpic japoński. Szpice azjatyckie różnią się od swoich europejskich kuzynów tym, że nie utraciły swoich pasji łowieckich i są wciąż doskonałymi myśliwymi. Są bardzo samodzielne, więc podporządkują się w pełni tylko silnym przewodnikom, wobec których z kolei są bezgranicznie oddane. Jedynie szpic japoński w pełni stał się jedynie psem do towarzystwa i utracił cechy swych przodków.
このドッグショーに参加した飼い主さんを取材しました。グディニア市に住んでいるアーニャさんは柴犬・ケンジくんを飼っています。以前から日本に興味があったアーニャさんは柴犬についての多くの記事を読むうち、自分と人生をともにできる犬は柴犬だけだ!と確信し、ケンジくんを迎えたそうです。
Jednego z przedstawicieli rasy shiba odnaleźliśmy w Gdyni. Właścicielem pięknego Kenjiego jest pani Ania, która uległa zafascynowaniu rasą poprzez zainteresowanie samą Japonią. Napotkane w fachowej prasie artykuły odnośnie psów rasy shiba przekonały ją, że jest to pies-przyjaciel idealny dla niej.
ドッグショーでまた我々の目をひいたのは土佐犬でした。モロッサー種のこの犬種は長い間闘犬として使われていましたが、現在はペット・護衛犬として愛されています。ポーランドでもじわじわ人気が出てきているらしく、なんと国内ではすでに600頭が飼われているそうです。
Podczas wystawy uwagę naszą przykuły również przedstawiciele innej grupy, także wywodzącej się z Japonii. Mowa tu o rasie tosa inu, która przynależy do grupy molosów. Psy te początkowo przeznaczone były do walk psów, jednak współcześnie pełnią rolę psa- towarzysza i psa stróżującego. Co ciekawe, liczebność grupy w ostatnich latach w Polsce wzrosła do ok. 600 sztuk!
ノヴィ・ソンチ市に住む土佐犬のブリーダーのカジミエシュ氏を訪ねました。土佐犬を飼い始めたのは偶然だった、と語るカジミエシュ氏。愛する土佐犬たちの健康を考え、毎日それぞれの犬と一緒に4kmずつ自転車で走っているとのこと。偶然はじめたブリーダー業、今では彼の人生になくてはならないものになっているそうです。
Poszukując hodowcy tej rasy w Polsce poznaliśmy pana Kazimierza z Nowego Sącza. Początek swojej hodowli wspomina jako dość przypadkowe wydarzenie, które jak się okazało odmieniło jego życie. Pan Kazimierz codziennie jeździ na rowerze z każdym psem po 4 km, aby mogły się wybiegać. Dba o to by jego tosy żyły aktywnie i były dobrze wyszkolone. Hodowla, czego się nie spodziewał, okazała się jego największą pasją.
余談ですがドッグショー時とアーニャさん取材時、ポーランドの愛犬家のための月刊誌“Przyjaciel Pies”に我々が取材されてしまいました!後日、雑誌には日本から来た取材陣について数ページを割いた記事が掲載されました。 “Przyjaciel Pies”編集部の皆さん、どうもありがとうございました!
Poza wizytą na wystawie Klubu-Komisji Szpiców i Psów Ras Pierwotnych oraz odwiedzinach u pani Ani i pana Kazimierza ekipa TV TOKYO zaistniała także w polskich mediach! Miesięcznik dla miłośników psów “Przyjaciel Pies” zamieścił obszerny reportaż z wizyty ekipy w Polsce. Dziękujemy!