世界の窓・カルパチ&ワルシャワ/ A window of the world (TBS)
ポーランド南西部ドルヌィ・シロンスク県にあるチェコとの国境に面したカルパチという山岳地帯に、ヴァング教会という古い木造教会があります。
W dolnośląskim Karpaczu, nieopodal granicy z Czechami, stoi stary, drewniany kościół – Świątynia Wang.
WHO I AM / Natalia Partyka (WOWOW)
2020年の東京オリンピック・パラリンピックまであと2年弱となりました。ポーランドの金メダルの期待の星は、女子卓球のナタリア・パルティカ(Natalia Partyka)選手です。
Na zdobywczynię złotego medalu w Igrzyskach Paraolimpijskich w Tokio typowana jest polska zawodniczka tenisa stołowego, Natalia Partyka.
ショパン・時の旅人たち (NHK) / Chopin – podróżnicy w czasie (NHK)
2018年9月、ピアノの詩人ショパンの故郷であるポーランド・ワルシャワで第1回ピリオド楽器ショパン国際コンクールが行われました。5年に1度開催される本家ショパンコンクールとこのコンクールの決定的な違いは、使用されるピアノがピリオド楽器、つまり昔の楽器であることです。
We wrześniu 2018 w Warszawie, rodzinnym mieście Chopina, odbył się I Międzynarodowy Konkurs Chopinowski na Instrumentach Historycznych.
世界!ニッポン行きたい人応援団“ウナギ” / Who Wants to Come to Japan? “Unagi” (TV Tokyo)
コペルニクスの生まれた町として有名なトルン郊外に住むミハウさんはお寿司作りが大好きで、月に2回は友人たちを招いて自作のお寿司をご馳走するほどの腕前です。
Na obrzeżach Torunia, miasta narodzin Kopernika, mieszka Michał – miłośnik sushi, który dwa razy w miesiącu przygotowuje sushi dla siebie i swoich znajomych.
スタッフ募集 / Znasz biegle język japoński? Zgłoś się do nas!
弊社では日本語・ポーランド語・英語に堪能なスタッフを募集しています。
Poszukujemy osób biegle władających językiem japońskim w mowie i piśmie.
世界ふれあい街歩き・クラクフ / Somewhere Street – Kraków (NHK)
ポーランド南部に位置する、ポーランド第2の都市クラクフは、ユネスコ世界遺産に登録されている美しい旧市街があることで世界的に知られています。古い町並みがそのまま残るこの町には1年を通じて世界中から多くの観光客が訪れます。
Leżący w południowej części kraju Kraków to drugie co do wielkości miasto w Polsce, słynące z przepięknej starówki, wpisanej na listę światowego dziedzictwa UNESCO. Co roku odwiedzany jest przez wielu turystów, chcących doświadczyć klimatu miasta, którego ulice od lat pozostają takie, jak w kiedyś.
世界!ニッポン行きたい人応援団 “日本神話”/ Who Wants to Come to Japan? “Mitologia japońska”(TV Tokyo)
18歳のズザンナさんは子供の頃ギリシャ・ローマ神話を読んだことがきっかけで世界の神話に興味を持ち、日本神話を読むように。彼女の夢は日本へ行き大好きなスサノオノミコトにまつわる神社へ行くこと。果たしてその夢は叶うのでしょうか?
Zuzanna – miłośniczka japońskiej mitologii z Polski, marzy o zobaczeniu miejsc związanych z jej ulubionym bogiem – Susanoo, ujrzeniu na własne oczy świątynnego tańca kagura oraz odwiedzeniu świątyni Kusushi Jinja.
世界エイゴミッション / Eigo Mission (NHK)
最近ソポトと言う町に引っ越してきたカミラちゃんは、近所に不思議な建物がるので調べて欲しいと国際調査組織M.I.E.に依頼してきました。さて、この建物の正体は一体何なのでしょう?
Należący do Międzynarodowej Organizacji Badawczej M.I.E. Mike, Emily i Isamu wypełniają swoje misje w ramach “World Eigo Mission”. Tym razem akcja dzie się w Polsce!
世界!ニッポン行きたい人応援団“ワルシャワ日本祭” / Who Wants to Come to Japan? (TV Tokyo)
今回も去年に引き続き、毎年6月にワルシャワで行われている日本文化紹介イベント「祭」でポーランドのニッポン好きを探しました!さあ今回はどんなニッポン好きに出会うことが出来たのでしょうか?
Jak co roku, tak i tym razem, szukaliśmy takich osób podczas czerwcowego Matsuri – Pikniku z kulturą japońską, odbywającego się w Warszawie. Kogo tym razem udało nam się spotkać?
夢の舞台へ<よさこい>が結ぶ高地とポーランドの絆/ Kobiece sumo i Yosakoi w Polsce (Fuji TV)
ポーランドではなんと相撲がとても盛ん!そして相撲人口の約5分の1が女性と、女子もめざましい活躍を見せています。そんな相撲を愛する少女たちは、一体どのように相撲と向き合っているのでしょうか?
Japoński sport narodowy w Polsce? Choć może się to wydawać zaskakujące, w Polsce sumo trenuje 5000 osób, w tym 900 kobiet, które odnoszą w tej dziedzinie niebywałe sukcesy.