世界の窓・オルシュティン&ソツェ&アントニン / A window of the world (TBS)
窓を通してその国の歴史や文化を訪ねる番組「世界の窓」。11月は3週に渡りポーランドが登場します。
„A Window of the World” to program, który używa okna jako pretekstu do opowiadania o kulturze i historii różnych krajów. W listopadzie aż 3 razy będzie pokazana Polska w programie!
ウチの子、ニッポンで元気ですか? / Jak żyje się mojemu dziecku w Japonii? (TBS)
日本で働く外国人の仕事や生活に密着し、その映像を母国にいる家族に届ける、愛と感動の番組。
Poruszający program o miłości, w którym nagrywamy to, jak wygląda życie i praca obcokrajowców przebywających w Japonii, po czym pokazujemy film ich rodzinom, które pozostały w kraju.
世界の窓・ベラルーシ / A window of the world (TBS)
あの高名なフランスの画家マルク・シャガールは、現ベラルーシの出身と知っている人は多くないだろう。
Czy wiedzieliście, że znany francuski malarz Marc Chagall pochodzi z obszaru dzisiejszej Białorusi? W mieście Vitebsk nadal stoi dom, w którym wychował się malarz.
世界!ニッポン行きたい人応援団“お館様”その後 / Who Wants to Come to Japan?”Samurai” (TV Tokyo)
世界中のニッポン好きを探しだし、日本にご招待する番組「世界!ニッポン行きたい人応援団」。ポーランドからはこれまでに12組を超える日本好きが来日、それぞれの夢を叶えました。
Progarm “Who Wants to Come to Japan ?”na całym świecie poszukuje ludzi, którzy uwielbiają Japonie. Już ponad 12 entuzjastów z Polski poleciało do Japonii i spełniło marzenie.
世界!ニッポン行きたい人応援団“おにぎり” / Who Wants to Come to Japan “Onigiri” (TV Tokyo)
日本のおにぎりが大好きなカタジーナさんは、おにぎり愛が高じておにぎり屋を開いたほどです。
Mieszkająca w Warszawie pani Katarzyna uwielbia japońskie onigiri. Tego, jak je robić uczyła się w internecie oraz z książek.
バレーボール男子ポーランド&ドイツ親善試合 / Mecz siatkówki Polska-Niemcy (Fuji TV)
2019年5月25日、ポーランド南部の町グリヴィツェで、バレーボール男子ポーランド代表チームの2019年初の公式試合である対ドイツ戦が行われました。
