世界!ニッポン行きたい人応援団 “甲冑”/ Who Wants to Come to Japan? “Zbroje japońskie” (TV Tokyo)
世界のニッポン好きを探し出し、日本への愛が深いと認められた人を日本へご招待する番組「世界!ニッポン行きたい人応援団」。今回は第1回目の放送で取材した、日本の甲冑を愛するあまり自分で作ってしまった男性チェスワフさんと再会しました!
Program “Who Wants to Come to Japan” to poszukiwania osób z całego świata kochających Japonię, a jedna z nich, która wyróżnia się największą pasją, zostaje zaproszona do Japonii. Spotkaliśmy się po raz drugi z jednym z pierwszych bohaterów programu, panem Czesławem, który samodzielnie wytwarza japońskie zbroje.
名曲アルバム「ポロネーズ」 / Meikyoku Album – Polonez (NHK)
ポーランドと言えばショパン。20歳でポーランドを後にしたショパンですが、少年時代には国内のあちこちを旅しています。そのひとつがアントニンです。アントニンには「狩りの館」という有名な建物があります。これはポーランドの貴族アントニ・ラジヴィウ侯爵の別荘でした。
Japończykom Polska kojarzy się z pewnością z Chopinem. Artysta ten w wieku 20 lat opuścił Polskę, ale to tu spędził lata swojego dzieciństwa, podróżując po różnych miejscowościach. Jedną z nich był Antonin, który słynie z pałacu myśliwskiego. Był to dom wypoczynkowy arystokraty Antoniego Radziwiłła.
笑ってコラえて! / Mistrzowstwa Świata Drwali 2016 (NTV)
日本テレビの番組で、ヴィスワ(Wisła)というチェコとの国境近くにある町で行われていた世界伐木大会の取材をしてきました!これは2年に一度行われている国際大会で、世界中から参加した木こりたちがその腕前を争うものです。
Wraz z japońską stacją telewizyjną NTV realizowaliśmy nagrania do programu w mieście niedaleko czeskiej granicy, Wiśle, gdzie rozgrywały się Mistrzostwa Świata Drwali. Te międzynarodowe zawody mają miejsce co dwa lata, a biorą w nich udział drwale z całego świata.
世界一周 魅惑の鉄道紀行 / Podróż po Polsce z pociągiem (TBS)
BS-TBSの「世界一周 魅惑の鉄道紀行」の取材で、ポーランド国鉄PKPに乗ってワルシャワからクラクフまで旅をしてきました!ポーランドと言えばショパン。ワルシャワではショパンゆかりの地を巡りました。
Przy okazji realizacji programu “Podróż po Polsce z pociągiem” ze stacją TBS wybraliśmy się w podróż pociągiem Polskich Kolei Państwowych z Warszawy do Krakowa! Jeżeli jest o Polsce, to naturalnie musi być również o Chopinie – w Warszawie spacerowaliśmy śladami Chopina.
ららら♪クラシック / Lalala Classic (NHK)
NHKの「ららら♪クラシック」で、ポーランドの作曲家フレデリック・ショパンのピアノ協奏曲第1番ホ短調が取り上げられました!
Program stacji NHK “La la la Classic” w przystępny sposób przedstawia słynne utwory muzyki klasycznej przedstawiając ich tło. Ten odcinek poświęcony był koncertowi fortepianowemu e-moll Fryderyka Chopina.
「もうひとつのショパン国際ピアノコンクール」国際版 / Tuning Battle – Behind the Chopin Piano Competition (NHK)
昨年12月にNHK BS1で放送された「もうひとつのショパン国際ピアノコンクール ~日本人調律師たちの闘い~」の国際版(英語版)がNHK WORLDで放送になりました!これは昨年10月にワルシャワで開催されたショパン国際ピアノコンクールの華やかな舞台裏で繰り広げられていた、コンクールの公式ピアノ会社4社の調律師たちの熾烈な闘いを描いたものです。
Emitowany w grudniu zeszłego roku program NHK BS1 pt. “Odrębny Konkurs Fryderyka Chopina” doczekał się reemisji na międzynarodowej stacji NHK WORLD. Program dzieje się za kulisami wspaniałej sceny Międzynarodowego Konkursu Chopinowskiego i przedstawia zmagania stroicieli czterech producentów fortepianów.
Qさま! / Q-sama! (TV Asahi)
テレビ朝日「Qさま!」の取材でリトアニアまでなんと日帰り(しかも車)で行ってきました!今回の目的は、リトアニアでとても有名と言われているあの日本人、杉原千畝について一般の人に質問することでした。
Aby zrealizować materiał do programu TV Asahi “Q-sama!”, pojechaliśmy na jeden dzień na Litwę! Tym razem pytaliśmy Litwinów o pewnego sławnego w ich kraju Japończyka, Chiune Sugihara.
ヨーロッパ財宝ミステリー 消えた黄金列車の謎 / Złoty pociąg (TBS)
2015年夏、ポーランド南西部の町ヴァウブジフにナチス・ドイツの財宝を乗せた黄金列車が埋められているとのニュースが世界を駆け巡りました。ヴァウブジフには第2次世界大戦中に総本部を置くためにナチス・ドイツが改修を行っていたクションシュ城があります。
Latem 2015 nie tylko Polskę, ale i cały świat obiegła sensacyjna wiadomość o “złotym pociągu” z ukrytymi przez Nazistów skarbami, zakopanym w Wałbrzychu w południowo-zachodniej części kraju. W Wałbrzychu znajduje się zamek Książ, który nazistowskie wojska przygotowywały pod swoją siedzibę podczas II wojny światowej.
世界!ニッポン行きたい人応援団 “弓道”/ Who Wants to Come to Japan? (TV Tokyo)
世界のニッポン好きを探し出し、日本への愛が深いと認められた人を日本へご招待する番組「世界!ニッポン行きたい人応援団」。今回は弓道が大好きな女性を取材しました!ウッジに住むヘレナさんは2年前から弓道を習っています。
Tym razem w programie “Who Wants to Come to Japan?” poznaliśmy dziewczynę, która kocha japońskie łucznictwo tradycyjne, czyli kyūdō! Mieszkająca w Łodzi Helena od dwóch lat uczy się japońskiego łucznictwa- wciąż mało popularnego w Polsce sportu.
朝だ!生です旅サラダ / Tabi Salad (ABC)
ABCの「朝だ!生です旅サラダ」で、クラクフとザコパネ、そしてワルシャワを取材してきました!世界遺産を訪れたり伝統文化に触れてみたり、老舗のレストランでポーランド料理を堪能したり、タトラ山脈に登ってみたり、はたまたワルシャワではショパンの足跡を訪ねたり、天皇陛下やダライ・ラマ、ピカソも訪れたあの由緒ある高級ホテルを訪れたり・・・とっても盛りだくさんの内容です!
Tym razem z japońską stacją ABC realizowaliśmy nagrania na terenie Krakowa i okolic oraz Warszawy do programu “Tabi Salad”. Zwiedziliśmy zabytki z listy światowego dziedzictwa UNESCO, przyjrzeliśmy się kulturze tradycyjnej, najedliśmy się polskimi potrawami w jednej z najstarszych restauracji oraz…