花模様が施されている家が立ち並んでいることで有名な人口約700人の小さな村、ザリピエ(Zalipie)に行って来ました。
Tym razem byliśmy w Zalipiu – malowanej wsi położonej w południowej części Polski. Zalipie od dawna słynie z wiejskich chat ozdobionych kwiecistymi malunkami.
未来の主役・絵描きの少年 / Zalipie – Mały Malarz (TVQ)
2014世界室内陸上 / Halowe MŚ w Lekkoatletyce 2014 (TBS)
TBS世界室内陸上の取材で、ポーランド北部の町Gdańsk(グダンスク)とSopot(ソポト)に行って来ました!
Tym razem byliśmy w Sopocie na Halowych Mistrzostwach Świata w Lekkoatletyce!!
ビーガンバーガーショップ/ Wegańskie burgery (MBS)
MBSの取材、次はワルシャワにある健康志向のバーガーショップへ向かいました。Tym razem byliśmy w Warszawskiej burgerowni – Krowarzywa! (teksty tylko po japońsku) 現在ワルシャワで大ブームのハンバーガー。中心部にはいくつものハンバーガーショップが並んでいますが、このお店が他とひと味違うのは、材料に全くお肉を使っていないことです。Krowarzywaというこのお店、中心街から一本入った通りにあるのですが、狭い店内は注文する人・食べている人でいっぱい。取材日当日は気温こそ低かったものの天気が良かったので、外のベンチに座って食べている人もいました。...
Read More知っとこ! / Shittko!(MBS)
MBSの取材でウォヴィチ(Łowicz)という町へ行ってきました。ここはとある伝統工芸でポーランドだけではなく、世界的に知られている場所です。
Tym razem bylismy w Łowiczu z ekipą MBS! (teksty tylko po japońsku)
ウォヴィチはワルシャワから西へ約80km、車で1時間ほど走ったところにある、人口約3万2000人の小さな町です。現在はジャムなどの加工食品や乳製品の製造を主な産業としています。ここの中心地にあるのがウォヴィチ博物館(Muzuem w Łowiczu)。ここではウォヴィチ市の歴史のほか、民族衣装や伝統工芸について知ることが出来ます。
Read Moreシルシルミシルサンデー/ Polska Marchewka(TV Asahi)
農業大国でもあるポーランドでは、ライ麦の生産ではロシアに次いで世界2位、ジャガイモは世界7位です。そしてニンジンは世界5位で、ヨーロッパ1の生産量を誇っています(ロシアを除く)。
Polska jest światową potęgą rolną. W zakresie produkcji żyta plasuje się na II miejscu na świecie, tuż za Rosją, produkcji ziemniaka- na VII miejscu. Pomimo, iż produkcja marchewki w skali ogólnoświatowej zajmuje dopiero V miejsce, są to największe zbiory marchwi w Europie.
そんなポーランドのニンジン、実は日本でも多くの人に食されているというのをご存知でしたか?
Czy wiedzieliście, że polską marchewkę jada się nawet w Japonii?