
TBSのU20世界陸上2016の取材でビドゴシチという町へ行ってきました!
Razem z ekipą japońskiej stacji telewizyjnej TBS pojechaliśmy do Bydgoszczy przygotowywać materiał z zawodów Mistrzostwa Świata do lat 20 w lekkiej atletyce!
TBSのU20世界陸上2016の取材でビドゴシチという町へ行ってきました!
Razem z ekipą japońskiej stacji telewizyjnej TBS pojechaliśmy do Bydgoszczy przygotowywać materiał z zawodów Mistrzostwa Świata do lat 20 w lekkiej atletyce!
ウッジの近くにスパワという小さな町があります。ここで2016年6月18日と19日の2日にわたり、レスリングの国際大会が開かれました。
Niedaleko Łodzi, w niewielkim miasteczku Spala podczas weekendu 18 i 19 czerwca odbyły się trzy miedzynarodowe zawody zapasnicze.
ポーランドの南西部にある町、ヴァウブジフ(Wałbrzych)にクションジュというお城(Zamek Książ)があります。
Zamek Książ znajduje się w Wałbrzychu, miejscowości w południowo-zachodniej Polsce.
BS-TBSの番組で、ポーランド国鉄PKPの旅を取材して来ました!
Tym razem pojechalismy pociągiem PKP z ekipą TBS do Krakowa!
今回はワルシャワ中央駅からクラクフ中央駅までの電車の旅でした。出発が朝早かったこともあり、列車内は多くのビジネスマンでごった返していました。ワルシャワからクラクフまで3時間ですが、多くの人は座席に着くやいなやコンピューターを取り出して仕事をしていたのが印象的でした。何人かの乗客にインタビューさせてもらいましたが、やはりほとんどの人がミーティングのためにクラクフに行くと答えていました。
Tym razem była to podróż pociągiem z Dworca Centralnego w Warszawie do głównego dworca kolejowego w Krakowie. Odjazd był wcześnie rano, pociąg był zatłoczony a w nim wielu biznesmenów. Z Warszawy do Krakowa droga wynosi 3 godziny, wielu ludzi musiało pracować w tym czasie na komputerze więc jak najszybciej chcieli dostać się do siedzenia, to było było imponujące. Chodź niektórzy pasażerowie zgodzili się na wywiad , większość odpowiadała jedynie, że jedzie do Krakowa na spotkanie.
TBS世界室内陸上の取材で、ポーランド北部の町Gdańsk(グダンスク)とSopot(ソポト)に行って来ました!
Tym razem byliśmy w Sopocie na Halowych Mistrzostwach Świata w Lekkoatletyce!!