content top

激動の世界をゆく/ Zajścia w Europie (NHK)

激動の世界をゆく/ Zajścia w Europie (NHK)

「自由・平等・民主主義」を掲げてヨーロッパの統合を進めてきたEUはここ最近、その存在意義を問われる正念場に何度も立たされています。そしてポーランドでも改憲に向けて動きがあり、それに対してデモが起こるなど大きな動きが続いています。一体ポーランドはどこへ向かおうとしているのでしょうか?
Dokąd zmierza Polska? Jakie będzie jej miejsce w zmieniającej się Europie? Znany japoński dziennikarz Kensuke Okoshi odwiedził nasz kraj, aby poprzez rozmowy z przedstawicielami różnych ugrupowań społecznych i politycznych samemu przekonać się, dokąd zmierza Unia Europejska.

Read More

ユネスコ世界遺産会議(FBS)/ 41. sesja Światowego Dziedzictwa UNESCO

ユネスコ世界遺産会議(FBS)/ 41. sesja Światowego Dziedzictwa UNESCO

7月2日からポーランドのクラクフで行われていたユネスコ世界遺産委員会。今年は日本から福岡県の「『神宿る島』宗像・沖ノ島と関連遺産群」が推薦されていました。このため世界遺産委員会の会場には宗像大社の宮司さんをはじめ、政府関係者や各マスコミ関係者など多くの日本人が訪れていました。果たして世界遺産には登録されるのか?その模様に密着しました。
Od 2 do 12 lipca w Krakowie miał miejsce 41. sesja Światowego Dziedzictwa UNESCO. Tym razem do słynnej listy nominowano obiekt z Japonii – tzw. “święta wyspa” z prefektury Fukuoka, czyli Okinoshima i znajdujące się w okolicy świątynie  z regionu Munakata.

Read More

アウシュヴィッツ解放70周年 / 70 wyzwolenia Auschwitz (NNN)

アウシュヴィッツ解放70周年 / 70 wyzwolenia Auschwitz (NNN)

1945年1月27日、アウシュヴィッツ=ビルケナウ強制収容所はソ連軍によって解放されました。あれから70年を迎える今年、存命中の元収容者やその家族、また各国首脳らが1月27日の式典に訪れます。2014年の同博物館の訪問者数は150万人を超え、この70年間で過去最高を記録したそうです。

27 stycznia 2015 r., na obchodach 70 rocznicy wyzwolenia niemieckiego nazistowskiego obozu koncentracyjnego i zagłady Auschwitz–Birkenau, zaproszonych jest ok. 300 ocalałych i wielu liderów państw. W 2014 r.tereny byłego niemieckiego nazistowskiego obozu koncentracyjnego i zagłady Auschwitz zwiedziło ponad 1.5 mln osób. Nigdy wcześniej w ciągu jednego roku tak wiele osób nie odwiedziło tego miejsca.

Read More

報道特集 ポーランド原発廃墟 / Żarnowiec (TBS)

報道特集 ポーランド原発廃墟 / Żarnowiec (TBS)

TBSの番組でポーランドの原子力発電所建設について取材して来ました。
Ekipa telewizji TBS nagrywała w Polsce materiał na temat planów budowy pierwszej polskiej elektrowni atomowej.
2009年、ポーランド政府は2020年までにポーランド初の原子力発電所を建設、稼動させることを決定しました。すぐに建設予定地の選考が始まり、2010年2月には経済省によって最終候補地がホチェヴォ・ゴンスキそしてジャルノヴィエツの3つの町に絞られました。
W 2009 roku polski rząd zadecydował, że do 2020 roku powstanie i zostanie uruchomiona pierwsza polska elektrownia jądrowa. Wraz z uchwałą pojawiła się od razu kwestia lokalizacji elektrowni. Z 28 propozycji lokalizacji przedstawionych przez Ministerstwo Gospodarki w lutym 2010 roku wybrano ostatecznie w listopadzie 2011 roku 3 potencjalne: Choczewo, Gąski i Żarnowiec na Pomorzu.

Read More

ヴァイダ監督に聞く / Wałęsa oczami Wajdy (Sankei)

ヴァイダ監督に聞く / Wałęsa oczami Wajdy (Sankei)

東欧民主化へと導いた自由労組「連帯」の元委員長、後にノーベル平和賞を受賞したワレサ元大統領の半生を描いた新作「ワレサ」をあのヴァイダ監督が制作していると聞き及び、インタヴューしてきました。 Na początku tego roku dziennikarze gazety Sankei Newspaper mieli okazję spotkać się z panem Andrzejem Wajdą i porozmawiać z nim na temat jego najnowszej produkcji pt. “Wałęsa”. 監督の代表作でもある「鉄の男」、「大理石の男」などの続編ストーリーかと思われたのですが、あくまでも「ワレサ」の半生を描きたいとのこと。また、ワレサ元大統領をはじめとした連帯運動の功績を、今日改めて思い返して欲しいとの思いが伝わってきました。映画「ワレサ」は2012年9月の公開予定です。 Film, jak sam tytuł wskazuje, opowiada o życiu i działalności Lecha Wałęsy. Andrzej Wajda od dawna miał  chęć zrealizowana filmu o Wałęsie, trochę zapomnianym, trochę spychanym na ubocze polskim bohaterze czasu “Solidarności”, prezydencie Rzeczpospolitej Polskiej. Reżyser sam przyznał, jest to jeden z najtrudniejszych tematów, jaki podejmował przez 55 lat swojej pracy, jednak uważał za słuszne, aby właśnie w tym momencie swojej twórczości oddać hołd Lechowi Wałęsie. Premiera filmu przewidziana jest na jesień 2012 roku. Dziennikarze podczas wizyty w Polsce spotkali się również z panią Izabellą Sariusz- Skąpską, Prezesem Federacji Rodzin Katyńskich. Pani Izabella przybliżyła im  historię zbrodni katyńskiej oraz zanalizowała obecny obraz stosunków polsko-rosyjskich po 1990 roku, gdy Rosja w końcu uznała, że zbrodnia katyńska była zbrodnią stalinizmu. Artykuł odnośnie tych dwóch spotkań ukazał się w Sankei Newspaper 1 marca 2012...

Read More
content top