content top

世界遺産 ワルシャワ歴史地区 / Lista Światowego Dziedzictwa UNESCO – Warszawa (TBS)

世界遺産 ワルシャワ歴史地区 / Lista Światowego Dziedzictwa UNESCO – Warszawa (TBS)

いつも観光客でにぎわうワルシャワの旧市街。ユネスコ世界遺産にも登録されるほどの美しさですが、他の町の旧市街とは違い、実は戦後に作りなおされたものです。1939年、第2次世界大戦が始まるとワルシャワはナチス・ドイツ軍の占領下に置かれました。旧市街の入り口に堂々とそびえ立っている王宮も、ドイツ軍の爆撃により燃えてしまいました。
Piękno warszawskiej Starówki zostało docenione poprzez wpisanie na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO, jednak w odróżnieniu od innych Starówek, powstała dopiero po II wojnie światowej. W 1939 roku Polska znalazła się pod okupacją niemiecką i cały teren Starówki został zniszczony przez nazistów.

Read More

Qさま!/ Q – sama! (TV Asashi)

Qさま!/ Q – sama! (TV Asashi)

テレビ朝日のクイズ番組「Qさま!」の取材で、ポーランド人約100人に街頭インタヴューをしてみました!

Nasza ekipa przeprowadziła sondę uliczną z ponad setką Polaków przygotowując materiał do programu quizowego “Q-sama!” japońskiej stacji TV Asahi.

Read More

トラムの旅・ワルシャワ編 / Tramwaje Warszawskie (Fuji TV)

トラムの旅・ワルシャワ編 / Tramwaje Warszawskie (Fuji TV)

BSフジの番組で、ワルシャワをトラムに乗って取材して来ました!
Tym razem koordynowaliśmy nagrania telewizji Fuji TV, które odbywały się w tramwajach!

まずはショパンの足跡を辿る旅として聖十字架教会やショパン博物館、ショパンのベンチ、ワルシャワの夏の風物詩であるワジェンキ公園のショパンコンサートなどを取材。ナビゲーターとして出演して頂いた音楽留学生の筒井さんには、ショパン大学でのピアノ練習風景を覗かせてもらいました。
Na początek Warszawa i Kościół św.Krzyża. Następnie muzeum Fryderyka Chopina, po drodze mieliśmy okazję również zobaczyć ławkę F. Chopina i aby pozostać przy jednym temacie odwiedziliśmy wspaniały koncert Chopinowski, który odbył się w Warszawskich Łazienkach Królewskich. Również ważnym miejsce na naszej liście był Uniwersytet Muzyczny im.Fryderyka Chopina, w którym naszą przewodniczką była jedna ze studentek – Pani Tsutsui, która pokazała nam również swoją wspaniałą grę na fortepianie.

Read More

ワルシャワ夜景 / Warszawa Nocą (PV)

ワルシャワ夜景 / Warszawa Nocą (PV)

ワルシャワの夜景をタイムラプスで撮影しました。夕暮れから夜にかけて、街やビルがライトアップされていく様子、アパートの1部屋1部屋に灯りが点っていく様子など、街のくらしを数十秒の間に垣間見ることができます。撮影に協力してもらった現在建設中のワルソー・スパイアー・ビルは、アンテナ部分を含めるとワルシャワ一高いオフィス・ビルになります。この映像はワルシャワ及びポーランドのプロモーションとして使用される予定です。
Tym razem wykonaliśmy zdjęcia “Warszawa Nocą” z budynku Warsaw Spire, a dokładniej z jednego z najwyższych pięter. Warsaw Spire to największy powstający obecnie obiekt biurowy w Polsce. Kompleks trzech budynków dostarczy na stołeczny rynek łącznie 100 000 m2 powierzchni biurowej.

Read More

北欧・中欧を感じる店舗空間デザイン / Projektowanie przestrzenie w stylu Skandynawskim i Europy Centralnej

北欧・中欧を感じる店舗空間デザイン / Projektowanie przestrzenie w stylu Skandynawskim i Europy Centralnej

以前にアップした記事で、ワルシャワの素敵なホテルやレストランを対象にした雑誌の取材があったことをお伝えしました。その取材の成果が一冊の本になったのでご紹介します!
Rok temu współpracowaliśmy z japońska gazetą odnośnie architektury wnętrz, właśnie otrzymaliśmy wiadomość, że gazeta z naszym udziałem została wreszcie wydana!

ポーランドは最近お洒落なレストランやカフェが増え続けていることもあり、どのお店を取材するかとても迷いました。また、街を歩いている最中に偶然見つけて飛び込みで取材をお願いしたレストランもありました。
W Polsce powstaje ostatnio coraz więcej modnych restauracji i kawiarni. Ponadto chcieliśmy wykonać zdjęcia wewnątrz lokalu, który mijaliśmy na ulicy, jeden z nich wyraził na to zgodę, bez uprzednich telefonów czy rozmów z właścicielami.

Read More
content top