先月から寒さが一段と厳しくなったポーランド。 ワルシャワの気温は-10度、町中が雪に埋もれています。

Jak to zwykle bywa w styczniu w  Polsce, nagle zrobiło się bardzo zimno. W Warszawie temperatura spadła do -10 stopni, a całe miasto przykryte jest grubą pokrywą śniegu.

市の清掃局は毎日100台以上の除雪車を使い除雪作業に取り組んでいますが、今年は予算が減ったため通常よりもあまり除雪できないそうで、バス・トラムの通り道や人通りの多い地下鉄の入り口と階段、学校・幼稚園や役所のまわりを優先して除雪しているそうです。除雪にはポーランドでは砂や塩を撒くのが一般的です。効果はあるのですが、雪に溶けた塩が靴を汚すとなかなか落ちなかったり、砂が道にたまって車を汚したりちょっと困った面もあります。

Zarząd Oczyszczenia Miasta codziennie wysyła ok. 100 pługosolarek, które walczą z opadami. W Polsce do walki ze śniegiem i mrozem wykorzystywane są piasek i sól. Są bardzo skuteczne, ale mają  też kilka minusów- piasek zaśmieca ulice, sól niszczy buty, które trudno jest później doczyścić, a także niszczy nawierzchnię chodnika.

 人々は自宅の周りの雪かきに余念がありません。放っておくと歩くのさえ大変になるほか、溶けた雪が再度凍ってしまうと滑りやすくなり危険だからです。屋根の雪下ろしやつららの撤去も大事なポイントです。これは家や建物を持つ人に課せられた義務で、これを怠ったことが原因で事故が起きた場合には、最悪逮捕されることもあるそうです。また、水道管が凍って破裂し断水になったり、雪の重みで電線が切れて停電になったり、凍った道路で車がスリップして事故が起きたり、といったニュースも多くなります。

Każdy mieszkaniec Warszawy ma obowiązek odśnieżania chodnika przed swoją posesją. Nieodśnieżone chodniki stanowią niemałą przeszkodę, a gdy pojawi się mróz i robi się ślisko również zagrażają bezpieczeństwu. Poza chodnikami, obowiązek właściciela domu odnośnie odśnieżania obejmuje również dachy i niebezpiecznie zwisające sople. Dla własnego i innych bezpieczeństwa, warto raz na jakiś czas spojrzeć w górę  i pozbyć się sopli oraz zalegającego śniegu. Za niewykonanie takiego odśnieżania grozi nawet rok pozbawienia wolności!

しかし、都市部にこれだけ雪が降っても、交通機関にさほど支障が出ないのはさすが雪国と言えます。また部屋に入る毎に暖房をつけなければいけない日本と違い、ポーランドの暖房はラジエター式の温水暖房が主流なので、24時間、家中どこでも暖かいのが特徴です。

Porównując sytuację obecnie widoczną w Warszawie z sytuacją w Tokio, pewne jest, iż tokijska komunikacja miejska na pewno nie poradziłaby sobie z takimi mrozami. Jeżeli chodzi o komfort mieszkańców widoczna różnica pomiędzy Japonią a Polską polega na wykorzystaniu w Polsce centralnego ogrzewania. W Japonii ogrzewanie włączane jest w każdym pokoju osobno, przez co Japończykom często wydaje się, że zimniej jest w ich kraju.

 様々な弊害をもたらす雪ですが、「雪の降らない冬は冬ではない」とポーランド人は言います。やはり寒ければ寒いほど、苦労すればするほど春が来たときの喜びが大きくなると言うことなのでしょう。

Pomimo, iż śnieg i mróz niosą ze sobą wiele problemów, większa część narodu polskiego podziela opinię, iż  “Zima bez śniegu to nie jest zimą”. Bo, im zima bardziej nieznośna, tym na wiosnę radość jest większa!

  • 寒い中バスを待つ人々 / Ludzie czekają na autobus w mrozie

  • 砂をまいて除雪作業 / Odśnieżanie z piaskiem

  • 雪かきをする女性 / Odśnieżanie

  • 雪のワルシャワ / Warszawa w śniegu